Stephaine Celsy

Stronger than Vibranium

赛后交换球衣的时候他俩究竟写了什么

万笛研究所:

飘落的小晔子:



我不懂克罗地亚语,尝试去分辨手写的单词然后用google translate,然而翻译出来的并不知道他俩想表达什么。


一上tumblr,有人真的翻译了。@cherryjungkookie on tumblr



From modric to rakitic- To my brother ivan, from my heart, I'm proud I can share the field and the beautiful moments with you.



魔笛写给伊万哥哥的:给我的兄弟Ivan,来自我的心里,我很自豪我能跟你一起踢球,共享这些美丽的时刻。



From rakitic to modric- For my brother luka, from my heart, it's my biggest honour to share all this time with you, I love you, the rocket (cause rakitic is similar to the croatian word "raketa" which means rocket)



伊万哥哥写给魔笛的:给我的兄弟Luka,来自我的心里,能跟你一起分享这些时刻是我最大的荣耀。我爱你,Raketa。


(Raketa在克罗地亚语里是火箭的意思,从他的姓Rakitić衍生过来。)


他俩太可爱了。


我心痛。


评论

热度(405)